Thursday, February 25, 2016

Eternal Spring: Part Five / 永遠の春:第五巻 / 永遠之春天:戊

最後一座,北門看一看好吧!

Let's check out the final one of Hungchwun's four gates, the North Gate.

恆春の最後の門見てこよう。北門










Climbing up to the top of wall, we see this spot where there was some sort of structure at some point.

塀に登ろうとすると、これがあった。何かあったよなぁ。
向南眺望東門

Looking south towards the East Gate.

南向かって東門の方望む。

以前的工廠

An old factory

廃墟された工場











往西邊的西門,

Heading West towards the West Gate

西向かって西門の方へ進んでいく。


Bird



雖然已經離坡道100~200公尺可是有的人把輪胎帶到這裡。為什麼!?

Someone lugged tires all the way up here!?  We're a good couple of hundred yards from where the ramp up to the top of the wall was.

塀の上に登るランプからもう100〜200メートルぐらい離れているのに、タイヤがここにあった。何で?
牆斷了,但遠前有西門。

The wall is interrupted here, but the West Gate is in this direction.

塀が切断されたが、向こうに西門がある。



回北門了

Back at the North Gate.

北門に戻った。
在台灣日產,德產的東西很紅。

An abandoned vehicle, combing Taiwan's two favorite countries (to buy products from).

台湾人は日本製とドイツ製の商品が大好き。
...Germany

德國
...and Japan

日本

More next time!

また次回!

下次呢!

Wednesday, February 24, 2016

Eternal Spring: Part Four / 永遠の春:第四巻 / 永遠之春天:丁

回到恆春了!因為從東邊近來了,所以馬上就碰到東門。東門這邊還有牆也蠻多。你可以爬上幾公尺走走看。

We're back in central Hungchwun!  Since we came back from the east, we've entered the city right where the old East Gate is.  Aside from the gate itself, there is also a fair amount of the wall here.  It appears that it has been fixed up quite a bit in recent years, and you can walk along the top for a good couple hundred feet in either direction.

恆春に戻ってきた!東の方から来たので、街に入ってすぐ東門に出会った。この門の周りに塀も結構残っている。

A map of town.
跟西門一樣門樓已經被拆除了。

Here's the gate.  This one, like the West Gate, no longer has a tower on top.

西門と同じく塔が既になくなった。


Some history:

東塀は500メートルぐらいも残っている!
牆很長吧!(向南)

You can see that the wall stretches for quite a ways to the south.

上面的樣子。

The top of the gate.

登ってみたら、、、
向南看看。

Looking south along the wall.

南向かって塀を眺める。
城市的樣子。

The view of the town.  Nothing to see here.
照片遠離的塔是跟牆沒有關係。是跟任何的節慶有關係。

The weird structure in the background is this climbing tower that is used in an annual festival held in Hungchwun.

奥の方の塔はこの塀と全く関係ない。何か毎年ある祭りに使われている。確か人が縄かなんかを使って登ったりすると思う。


為了做馬路牆的一部分沒有了,可是在馬路北方再延長。

The wall was removed to make way for a street, but it continues to the north all the way up to the North Gate.

道が通っているところには塀がなくなったが、以北再び伸びていく。
マンシュウ


選舉廣告看到了。

An election poster peers at us through the hole.

選挙の報告が微かに見えてきた。
我們往南走一走好吧。

I walked south along the wall to see what was down there.

南向かって歩き出した。
東邊植物蓬蓬荒蕪。

The area right next to the wall on the east side is very overgrown.

塀の東側は植物に覆われている。


植物很多的關係鳥也多。

Probably because of all of the plants in the area, there were a lot of birds.

鳥も多い。


牆的南端

The wall peters out here.

塀はここまで
在高中(?)上面有這個天橋。

There is also this strange elevated structure at the end of the wall so that you can continue walking right over the grounds of this local school.

近くに高校のグラウンドを超える歩行橋がある。


More birds.





回到了東門。這張照片站在外面(東邊)向門,「東門」這個字看得到。

And now we've returned to the East Gate.  Here we are standing on the outside (the east side) of the gate.  We can see its name written above the entrance.

東門に戻って外側の文字を見ている。




下次參光北門!

Next up is the last of the four gates, the North Gate!

次回は北門に訪れてみよう!