Saturday, January 16, 2016

Forest in the Sky / 天の森 / 天森

我離開苗栗市,向南莊去。以前也有去過,但是這次我不要參觀中心部,我打算要去山上參觀東河村啊,向天湖。我先上126,3,124騎到南莊中心部,再上苗21騎到東河村。

After leaving Mew Lee City, I headed east to Nonjwahng.  I'd been here before, but this time the goal was to see an area up in the mountains, not the central town itself.  Here are a couple shots from the way there to give you an idea of the splendor I passed through on my way there using roads 126, 3 and 124.  It's a gorgeous area.

苗栗市を出て東進した。目的地は南荘だった。このブログの熱狂的なファンなら、(おるのかな?)以前ここに訪れたことがあるということ覚えているだろう。でも今度の目標は南荘の街中心を見るのじゃなくて、その先にある山に登ることだ。126号、3号、そして124号の道路を使って行った。途中でこの下の写真を撮った。この辺は本当に綺麗。




After passing through Nonjwahng's downtown area, I kept heading up into the mountains on road Meow 21 towards Dung Huh village.

南荘の中心を通って、苗21号と言う道路を使って山を登り始めた。その端っこに東河村がある。



到了東河村有的本地人推薦我上村後小小的馬路上山看看。

Once at Dung Huh village I didn't stop climbing and used a back road that one of the locals pointed out to me to climb up even higher.

東河村に到着して、地元の人のお勧めで細い道に乗ってもっと高いところまで行った。

到了馬路終點,有山路。因為我沒有準備,所以原本我不想要爬山,但是有的人從森林出來,他說只要走一點點有一條漂亮的河。我決定要去看看。

It turned out I had come to a trailhead.  I wasn't really prepared to hike, and it was too late in the day to start a serious hike in the mountains anyway, but someone on their way out of the trail told me that there was a pretty stream just a short walk in, so I went to check it out.

登ったところはハイキングトレールがあった。すでに午後だったし、別にハイキングするための準備していないし、歩いていくつもりはなかったが、出てきた人の話によると、ちょっと入っていったら綺麗な川があるので、バイク降りてちょっとだけ入ってみようと思った。


台灣高山的植物好像日本的。

Taiwan's high mountain greenery looks a lot like Japan's.

台湾の高山の植物はかなり日本のものに似ている。

把照片變黑白,也把比較度變很高,結果上面下面哪一張是森林,哪一張是一棵樹,看不清楚吧。

Which photos is trees, and which is a close up of tree bark?  Up the contrast and get rid of the color and it's hard to tell!

コントラストを高くし、色を白黒にしたら、どっちの写真が一本の木、どっちが林かわからんくなる。
河到了!

Here's the stream.

川に着いた。


這麼小的橋還是有名字。

I didn't take a picture of the bridge itself, but there was a tiny "bridge" here with "capacity: one person" written on the sign.  The bridge even has a name, "Ja Lee Small Bridge".

めっちゃちっちゃな橋があった。一人しか乗れない。




蝌蚪

tadpoles

おたまじゃくし




下山在神仙谷停一下。人太多了,但還是蠻美麗。

On my way down from the mountains, I stopped at a local tourist attraction, Immortal Fairy Valley.  It's a gorge in the mountain with a river flowing through it, and they put a pedestrian suspension bridge over it.  Too crowded, but fun nonetheless.

神仙谷にも訪れてみた。歩行者専用の吊り橋が谷の上にある。









最後我去向天湖。這裡是賽夏族住的。我看到下面的卍,以為是佛教的。是因爲在台灣常常就是。但是好像賽夏族也有自己的卍。它表現「風」。可是對美國人來說,這種傾斜的卍看起來納粹的一樣。也是因爲周邊的顏色是黑,白,紅,跟納粹德國國旗一樣。都只是巧合而已,但是讓我嚇了一跳。

Next I went to Shyang Tyen Who(向天湖, "facing toward the sky lake"), a lake up in the mountains that is also a popular place for tourists to visit.  This area is the homeland of the Sasiyat people.  I saw this bench up near the lake.  While the swastika is a symbol commonly seen in Taiwan--and Japan for that matter--that is heavily associated with Buddhism, to the point that it is used to represent the location of Buddhist temples on maps, what I thought was interesting was that this symbol is apparently not the Buddhist swastika that one often sees in Taiwan.  By total coincidence, the Sasiyat people have their own swastika (if I remember correctly, I think it symbolizes the wind) that just happens to look somewhat like the Buddhist one, but even more like the Nazi one due to it's 45 degree tilt.  The colors also are reminiscent of the Nazi flag, but this too is a coincidence.  Red, black and white patterns are often used by various Taiwanese aboriginal groups in their designs.  For an American though, this is a pretty shocking display.

最後に向天湖に行ってみた。サイシャット族がこの辺に住んでいる。台湾では日本と同じく卍は基本的に仏教関係のマークだけど、ここは違うらしい。サイシャット族にもたまたま見た目が一緒のマークがあるから。「風」を表すそうだ。でもアメリカ人としては、この傾いている卍を見たら、ナチスを思い出す。特に、ナチスドイツの国旗は赤、白、黒だったから。でもこの色も偶然だ。台湾の先住民の間には、赤、白、黒の模様をよく使う民族がいくつかいるのだ。
And here's the lake itself.

向天湖









下山往苗栗市,我看到這棟建築,嚇了一跳。好像有的人把一座美國紐英格蘭地方的教會搬到苗栗縣的鄉下。它的樣子真的非常像似!

On the way back to Meow Lee City, I passed by this church and slammed on my brakes (after checking my mirrors, of course) because I thought this was such a strange scene.  This building looks like someone grabbed a small church from somewhere in New England and planted it down in the Meow Lee countryside.

山から降りて苗栗市に戻っている途中、この建物を見かけてめっちゃ吃驚した。アメリカのニューイングランド地方のどこかの教会をそのまま運んできた様に見える。私からすれば台湾でこんなの見かけるのはすごく変な気がする。
Wild.
結束了!

That's it for now!

また次回ね!

No comments:

Post a Comment